Je remercie les éditions de l’Archipel de m’avoir envoyé Perdue. Un amour qui défie le temps de Carina Rissi en échange de mon avis.
AVIS
Une romance dans laquelle une héroïne moderne est propulsée dans le passé ? Je n’ai pas hésité un instant aimant beaucoup ce genre de schéma classique, mais bien souvent efficace pour mêler amour et humour.
Deux choses bien présentes ici, l’autrice faisant d’ailleurs preuve d’une certaine audace dans la manière dont tout commence pour Sofia, une jeune femme de 24 ans. Petit conseil : n’utilisez pas votre Smartphone dans les toilettes et, surtout, n’achetez jamais de téléphone à une vendeuse qui vous semble étrange ! Ou alors il vous faudra prendre le risque de vous retrouver, comme Sofia, propulsés en 1830. Une période qui, en tant que fan de Jane Austen et des romans se déroulant au début et moitié du XIXe siècle, m’a enchantée.
J’ai adoré retrouver ce cadre historique devenu familier et doudou pour moi à base de jolies mais inconfortables robes, de course plus ou moins subtile au beau parti, de fiacres dans lesquels peuvent se passer bien des choses, de mœurs strictes rendant les rapports hommes/femmes codifiés et donc ultra savoureux à faire valser… Et à ce petit jeu, Sofia excelle ! Jeune femme de son temps, elle amène avec elle, en plus de ses baskets qui feront mouche, son franc-parler, ses idées révolutionnaires pour l’époque, sa familiarité, sa vision moderne et décomplexée des rapports charnels...
De quoi déstabiliser le beau, gentil et riche Ian venu au secours de Sofia qu’il découvre dans une bien mauvaise posture, et qu’il décidera, en bon gentleman qu’il est, d’aider jusqu’à ce qu’elle puisse rentrer chez elle. Même s’il n’a aucune idée d’où une si excentrique et, selon les critères de son époque, dénudée personne peut bien venir… Le début d’une étonnante et amusante relation où la différence d’époque se fera sentir et ceci pour notre plus grand plaisir. J’ai trouvé des plus savoureux le décalage de comportement, de vocabulaire et de mœurs entre ces deux personnages, qui développeront pourtant une réelle et belle complicité. Bien que l’intrigue principale se déroule en quelques jours, la relation entre les deux ne semble jamais précipitée ou forcée, ce qui permet aux lecteurs de s’y plonger sans réserve, mais avec une petite boule au ventre.
En effet, Carina Rissi fait d’emblée peser un danger sur cette relation naissante en nous rappelant que le temps de Sofia en 1830 est compté. Une sorte de compte à rebours, dont on ne connaît pas l’échéance, est donc enclenché, ajoutant une certaine tension à un roman pourtant tourné vers les sentiments et l’humour, voire une certaine dérision. Ainsi, avec facétie et volubilité, l’autrice s’amuse des règles de cette société bourgeoise brésilienne engoncée dans ses principes étriqués, tout en nous réservant quelques clins d’œil, notamment aux romans de Jane Austen (même si sur ce point, j’aurais aimé qu’elle aille plus loin). Elle fera même une petite incursion remarquée et intelligente du côté du conte, nous permettant d’avoir les réponses aux questions que l’on se pose dès le début du roman…
Cette pointe d’impertinence, d’humour, de charme et d’originalité rend la lecture agréable, mais pas éblouissante, la plume de l’autrice manquant de subtilité. Alors que j’ai adoré découvrir la personnalité des protagonistes, et me suis délectée de l’intensité avec laquelle grandissent leurs sentiments, j’ai été gênée par la manière de s’exprimer de Sofia. Les « je me casse » et compagnie ainsi que le tutoiement, quand elle voit bien que tout le monde se vouvoie, donnent l’impression qu’elle est complètement à côté de la plaque, voire égocentrique, et juste incapable de s’adapter à sa nouvelle situation. Ceci est d’autant plus regrettable que l’autrice n’avait pas besoin d’ajouter cette familiarité forcée pour que les lecteurs comprennent le fossé entre la manière de parler d’une femme de 2010 et celle d’un homme de 1830.
Mais ce sera pour moi le seul bémol de cette romance à travers le temps qui m’a fait sourire et dont les personnages m’ont beaucoup plu. J’ai aimé la spontanéité de Sofia, sa débrouillardise et son côté fonceuse, tout comme j’ai adoré la gentillesse sincère et désintéressée de Ian, ainsi que la manière dont il accueille les excentricités de Sofia sans jugement et avec bienveillance. Les voir évoluer au contact l’un de l’autre, c’est un peu sentir son coeur s’envelopper d’une belle couche de douceur et battre au rythme d’intenses sentiments. Des sentiments qu’il semble dangereux de laisser s’exprimer, mais quasiment impossible d’emprisonner… Je ne suis pas particulièrement fleur bleue, mais je dois reconnaître que certains passages m’ont beaucoup touchée, d’autant qu’ils sont dénués de toute mièvrerie.
Les personnages secondaires jouent également à merveille leur partition, et notamment l’adorable sœur de Ian qui m’a rappelé celle de Darcy dans Orgueil et Préjugés. Même les domestiques, ou plutôt les « employés » font partie intégrante du charme de cette histoire, au même titre qu’un personnage à la forte personnalité dont j’avais rapidement deviné le rôle dans cette histoire. Mais je n’en dirai pas plus, car il faut bien préserver la magie de ce voyage dans le temps. Un voyage qui mettra sur la route d’une jeune femme ce qu’elle n’était même pas consciente de chercher ! C’est aussi ça la magie d’une belle histoire dans laquelle on se laisse porter sans jamais avoir le sentiment de dériver…
En conclusion, Perdue. Un amour qui défie le temps est une délicieuse romance/comédie historique qui nous plonge avec facétie en plein XIXe siècle, tout en dépoussiérant les strictes conventions de l’époque grâce à une héroïne haute en couleur. Une héroïne du XXIe siècle qui va découvrir la réalité de ce passé tant apprécié dans les romans de Jane Austen, beaucoup moins quand elle va devoir y poser ses valises. À moins qu’au passage, elle ne découvre quelques vérités sur elle-même et fasse une rencontre qui change tout… Amour, humour et bonne humeur ! Carina Rissi ne serait-elle pas une bonne fée ?
Pour ma part, j’ai hâte de voir l’adaptation cinématographique et de lire le deuxième tome même si celui-ci peut se suffire à lui-même.
💖
J’aimeAimé par 1 personne
🙂
J’aimeJ’aime
Une de mes prochaines lectures. Bonne semaine
J’aimeAimé par 1 personne
J’espère que l’histoire et l’héroïne te plairont 🙂
Bonne semaine !
J’aimeAimé par 1 personne
Comme tu le sais, j’ai moi-même fortement apprécié cette légère et pétillante romance mais j’avoue que j’ai été bien moins indulgent que toi quant à la plume de l’auteure qui m’a vraiment semblé, un léger trop, grossière pour m’envouter totalement.
Néanmoins, je suis ravi de lire que ce voyage ait opéré autant d’enthousiasme chez toi et j’avoue que je me laisserai certainement tenté par le film également.
J’aimeAimé par 1 personne
C’est pour moi le gros bémol du roman. Cette familiarité forcée ne sert à rien et se révèle très agaçante. Les « je me casse » et cie sont d’une lourdeur…
Oui, malgré ce point, j’ai beaucoup aimé et ai hâte de voir le film même si souvent, je suis déçue des romans portés sur écran. J’espère donc une bonne surprise 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Peut-être que c’est mon âge qui parle, mais dès que je me suis rendu compte du fait que mes nombreux cachets n’y existaient, j’aurais hâte de revenir vers maintenant.
J’aimeAimé par 1 personne
Mes prochaines semaines étant remplies d’examens médicaux, j’ai eu exactement le même raisonnement. J’adore lire ce genre de retour dans le passé mais je n’aimerais pas du tout vivre moi-même l’expérience !
J’aimeAimé par 1 personne
C’est un peu le thème principal du drama « The King: eternal monarch ». Bon lundi !
J’aimeAimé par 1 personne
Mais tu es un réel danger pour ma liste de séries à voir 🙂 PS : je te remercie de toutes ces références que tu me donnes régulièrement.
Bonne soirée !
J’aimeAimé par 1 personne
C’est pas moi, m’dam, c’est la Corée qui fait de trop bonnes séries ! Quand on en finit une, une autre nous captive aussitôt !🤣
J’aimeJ’aime
Le pitch sent un peu le déjà-vu, mais le coup du téléphone m’a fait rire, parce que ça m’est arrivé aussi de faire tomber le mien dans les toilettes 😆 Heureusement celui que j’ai acheté pour le remplacer ne m’a pas fait quitter notre époque, l’époque de Jane Austen ne me fait pas du tout rêver 😆
J’aimeAimé par 1 personne
À part la situation de départ, c’est ultra revu comme schéma mais ça marche toujours aussi bien 🙂 Zut pour ton téléphone même si ouf, tu es encore à notre époque ! L’époque de Jane Austen me plaît beaucoup dans les romans, mais alors la vivre moi-même…
J’aimeAimé par 1 personne
Ouais vivre sans le confort moderne, c’est hors de question 😆
J’aimeJ’aime
Steven m’avait déjà fait envie, mais tu finis clairement de me convaincre !
J’aimeAimé par 1 personne
Il ne me reste plus alors que te souhaiter une belle lecture et un bon voyage dans le passé 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
bonjour, comment vas tu? j’avoue ne pas connaitre. mais je regarderai peut etre l’adaptation pour passer une soirée chill. passe un bon lundi et à bientôt!
J’aimeJ’aime
Pour ça, l’histoire est parfaite 🙂
Bonne soirée !
J’aimeAimé par 1 personne
Transporté en 1830, ça peut être intéressant, mais une romance, je ne sais pas. Ce n’est pas trop à l’eau de rose?
J’aimeJ’aime
Non, il y a quelques passages romantiques mais on est loin de l’eau de rose 🙂 Après si tu n’aimes pas la romance, ça sera peut-être déjà trop pour toi…
J’aimeJ’aime
Je regarderai donc l’adaptation ciné à venir !
J’aime ce genre de plot twist quand c’est réussi et ici l’absence de mièvrerie que tu notes m’y encourage. J’ai hâte maintenant 😀
Merci pour la découverte
J’aimeAimé par 1 personne
J’espère qu’elle sera fidèle au roman mais qu’ils gommeront la manière que trop familière de parler de l’héroïne…. Il y a quelques passages mignons mais ça ne tombe pas dans la mièvrerie 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Je croise fort fort les doigts et au pire ils nous le sortiront bien en poche 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Utilisez son téléphone au toilettes et se retrouver propulser dans les années 1830, voilà qui promet une situation cocasse. 🤭 Dommage pour le manque de subtilité de l’auteure, et la familiarité du personnage. Mais malgré tout, l’histoire a l’air très agréable, pleine d’humour et le décalage entre nos deux époques doit être bien sympa. Merci pour l’idée de lecture ! D’ailleurs, c’est le genre de film qui me plairait bien, alors si jamais je ne lis pas le roman d’ici là, je regarderai certainement son adaptation. 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Tu as bien cerné le cocasse de la situation de départ et l’humour bien présent et lié au décalage d’époques 🙂 J’espère que nous n’aurons pas à attendre l’adaptation trop longtemps…
J’aimeAimé par 1 personne
On croise les doigts 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Après avoir lu la présentation, ma première réaction a été « mouin » et puis, plus j’avançais dans ta chronique, plus mon mouin de départ peu convaincu s’estompait. Pour ce qui est de la plume, je me demande si en partie, c’est dû à au choix de la traduction… En tout cas, je ne dirai pas non à cette série si je tombe dessus.
J’aimeAimé par 1 personne
Ravie que mon avis t’ait permis de revoir un peu tes impressions de départ 🙂
Je ne sais pas pour la traduction, mais je me suis demandée si en plus d’une certaine maladresse en voulant appuyer sur quelque chose que la situation de départ provoquait naturellement, il n’y a pas une question culturelle. Peut-être qu’au Brésil, les rapports sont plus informels entre les gens ? Je ne connais pas du tout la culture du pays alors je ne sais pas si c’est une piste, mais ça expliquerait en partie le vocabulaire et comportement de l’héroïne…
J’aimeAimé par 1 personne
Ça peut jouer aussi en effet, je ne connais pas assez la culture brésilienne. N’empêche ça me donne envie de tester la traduction en anglais, si je la trouve.
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, et puis en plus, si tu accroches, ça te permettra de lire la suite sans attendre la VF 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Ou je risque d’attendre plus longtemps, après une recherche rapide, je constate qu’il ne semble pas traduit en anglais encore 😲
J’aimeAimé par 1 personne
C’est rarissime qu’on ait une traduction française avant une traduction anglaise ! Tu n’as pas de chance sur ce coup 😦
J’aimeAimé par 1 personne
Ou la traduction du livre a le temps de paraître d’ici le moment où je me lancerai… 😉
J’aimeJ’aime
J’adore la couverture et retrouver un personnage qui ressemble à Mr Darcy me plait bien, je dois dire. Je note 💚
J’aimeAimé par 1 personne
J’aime aussi beaucoup la couverture 🙂
Ian est plus proche d’un Charles Bingley, mais il a beaucoup de charme et d’humour.
J’aimeJ’aime
C’est cool, tu as bien aimé, 😀. Je me suis bien amusée avec cette lecture.😀
J’aimeAimé par 1 personne
Oui, elle est délicieusement divertissante cette romance 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Merci pour cet article! Je ne connaissais pas, mais me voilà intriguée 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
La sortie est toute récente alors ravie qu’elle t’intrigue 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Oh merci pour la découverte, il me tente beaucoup ! J’aime bien ce genre d’intrigue 😉
J’aimeAimé par 1 personne
Dans ce cas, je le recommande sans hésiter 🙂 Par contre, on est loin du ton des austeneries qu’on aime tant.
J’aimeAimé par 1 personne
Pingback: C’est le 1er, je balance tout ! juillet 2023 + Challenge PAL en déraoût | Light & Smell
Je n’apprécie pas plus que cela les romances (sauf en période de Noël 😁), mais j’avoue que ta chronique m’a tout de même donné envie de plonger dans ce XIXe siècle avec la protagoniste. J’adore ces histoires, qui donnent souvent lieu à des quiproquos amusants et qui sont aussi l’occasion de comparer des us et coutumes bien différentes.
J’aimeAimé par 1 personne
Comme toi, j’aime beaucoup les histoires donnant lieu à des quiproquos amusants et permettent de confronter différentes us et coutumes 🙂 Elles sont souvent savoureuses à souhait :
J’aimeAimé par 1 personne
Ce résumé complètement wtf qui donne envie de le lire 🤣.
J’aimeAimé par 1 personne
Exactement 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Pingback: Vos histoires de livre #10 - Vingt et une pages