Leggere come i sogni (Zouck), Pierre Bottero (Lecture VO)

PB

Leggere come i sogni de Pierre Bottero est la version traduite en italien de son livre Zouck. J’avais décidé de lire cet ouvrage dans le cadre du Big challenge Livraddict.

Ayant perdu l’édition française que je possédais, j’ai préféré me tourner vers l’édition italienne de manière à avancer dans mon challenge des langues.

AVIS

Commençons par le niveau d’italien…

Pendant ma scolarité, j’avais un assez bon niveau d’italien mais le manque de pratique de la langue a occasionné quelques dégâts… Heureusement, Leggere come i sogni est un roman jeunesse qui s’avère plutôt accessible. Je n’ai pas forcément compris chaque mot mais le contexte aidant, j’ai pu suivre sans problème le fil de l’histoire.

A titre indicatif, je l’ai lu en deux fois en un peu plus de deux heures. Si l’on désire renouer avec l’italien, cet ouvrage me semble donc être un bon début. Je prévois une relecture avec cette fois-ci un dictionnaire et un petit carnet pour enrichir mon vocabulaire et revoir mes conjugaisons. En effet, même si c’est un roman jeunesse, l’auteur ne se cantonne pas au présent et au passé composé.

L’histoire…

Je me suis assez vite attachée à Zouck que l’on apprend à découvrir tout au long du roman. Menant une vie équilibrée, son existence tournait autour de trois choses : une vie de famille banale avec des parents soudés, une petite sœur horripilante, des dîners familiaux autour des sempiternelles questions sur le déroulement de la journée à l’école…, sa meilleure amie et la danse. Une vie ordinaire de lycéenne en somme !

Puis, des éléments perturbateurs vont progressivement venir bousculer l’ordre établi. Il y a d’abord la nouvelle relation amoureuse de sa meilleure amie avec un quadragénaire rencontré sur Internet. J’ai trouvé que cette relation aurait d’ailleurs mérité d’être un peu plus développée. Abordée superficiellement, elle donne presque l’impression qu’une relation amoureuse entre une lycéenne et un homme de 40 ans est une chose normale. Au-delà de son aspect dérangeant, cette relation va progressivement éloigner Maiwenn et Zouck l’une de l’autre à un moment de leur vie où leur amitié leur est plus que jamais indispensable…

Le deuxième élément à noter survient quand Zouck entend une conversation entre sa prof de danse et une sommité en la matière sur son poids trop important pour lui permettre d’espérer rentrer un jour à l’Opéra. On comprend immédiatement les dégâts que cette conversation va engendrer sur notre héroïne notamment si l’on se rappelle que maigrir faisait déjà partie des choses qu’elle souhaitait réaliser.

A travers ce livre, Pierre Bottero a su monter qu’une parole presque anodine peut avoir de lourdes conséquences sur des personnes, pas encore adultes mais plus enfants, qui sont en pleine phase de construction. L’anorexie est abordée assez superficiellement (pas de scènes choc, de détails superflus…) ce qui peut s’expliquer par le fait que nous sommes face à un livre jeunesse. Malgré cela, on suit parfaitement l’enchaînement qui va conduire Zouck à se priver de nourriture, les dangers de  ce comportement sur sa santé, l’impuissance de son entourage, la souffrance qui se cache derrière l’anorexie…

Les lecteurs, témoin de la maladie de Zouck, ne peuvent être que touchés par sa fragilité mais également par son envie de s’en sortir. Les pages défilent rapidement car on a envie de savoir ce qui va arriver à Zouck, on se surprend à craindre le pire et à espérer le meilleur : son entière guérison. Sans pathos excessif, l’auteur a ainsi su me toucher autant par la personnalité de son personnage principal que par sa plume.

MA NOTE : 4/5

En résumé, je craignais de ne pas accrocher à l’histoire, la danse ne m’intéressant pas outre mesure. Heureusement, même si cette activité est la passion de Zouck, le roman ne lui ai pas consacré. Il parle plutôt de l’engrenage qui va conduire une jeune fille des plus ordinaires vers la spirale des troubles alimentaires et plus particulièrement, de l’anorexie.

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Book haul VO #1 : italien

20160813_181314-1

Dans le cadre du challenge des langues, j’ai cherché dans ma bibliothèque un livre en italien à lire puis je me suis rappelée avoir prêté les quelques ouvrages en italien que je possédais  (sans grand espoir de retour d’ailleurs…).

Après être rentrée bredouille de mes visites chez les libraires de ma ville, j’ai fini par me tourner vers Amazon et plus précisément vers la version italienne d’Amazon. D’une part, l’offre est plus importante et d’autre part, les prix sont plus attractifs. Par contre, vous aurez des frais de port qui sont, je vous rassure, très raisonnables.

En consultant le site italien d’Amazon, j’avais déjà en tête d’acquérir  Leggera come i sogni qui est le titre italien de Zouck de Pierre Bottero. En effet, je devais le lire dans le cadre du Big challenge Livraddict mais je n’en ai pas eu l’occasion puisque je l’ai perdu. Ne voulant pas acheter deux fois la même version, j’ai opté pour la version italienne.

PB

En naviguant sur le site, je suis tombée sur des offres intéressantes avec notamment une série de livres à -55%. J’en ai donc profité pour acheter quelques ouvrages en essayant au maximum de piocher dans la littérature jeunesse qui me semble plus accessible. J’avoue également avoir orienté ma sélection en prenant en compte les couvertures :

20160813_180931-1-1

Ne lisant que peu en italien, cette sélection de livres devrait me durer au moins l’année d’autant que je compte emprunter quelques BD en italien à la bibliothèque.

Je vous donne rendez-vous pour vous parler de mes futures lectures en commençant par Legere comme i sogni que j’ai terminé.

Et vous, vous aimez lire en VO ?

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer